arrive是什么意思?

Firstcome,firstserved.学英语是个循序渐进的过程,每天掌握好一个英语口语表达,利用闲暇时间日积月累学英语。今天的英语口语表达是:Firstcome,firstserved.这里served的原型是serve,这里是过

First come, first served.

学英语是个循序渐进的过程,每天掌握好一个英语口语表达,利用闲暇时间日积月累学英语。今天的英语口语表达是:First come, first served.

这里served的原型是serve,这里是过去分词表被动,是“被服务”的意思。这句话的字面意思是:先来的先服务,就是“先到先得,先来后到”的意思。这是英语里由来已久的一句谚语。常常用来表示某样东西限量提供,先到就有优先选择的机会。

First come, first served. The first people to arrive will be able to get the best choices.

先到先得,先到达的人会得到更好的选择。

“先来后到”英语怎么说?简单得你想不到~

You can't reserve a seat at the movie theater; it's strictly first come, first served.

你不能在电影院预留座位,它是严格按照先到先得的。

The first hundred people will get a free T-shirt - it's first come, first served.

前100名可以得到免费T恤,先到先得。

“先来后到”英语怎么说?简单得你想不到~

下面我们再看几个例句,强化一下这个表达:

We should get to the book sale as soon as they open; it's first come, first served.

售书活动一开始我们就要过去,先到先得。

So many people showed up that we may not have enough food to go around, so let it be "first come, first served."

来了太多人,我们的食物不够分配了,那就先到先得吧。

One of the rules in service industry is "first come, first served."

服务行业规矩之一是先到先招待。

“先来后到”英语怎么说?简单得你想不到~

老外还常常说,on a first come first served basis,就是“先到者优先获得的原则”。

We have 100 free tickets for the performance, and they will be given out on a first come first served basis.

我们有100张免费的演出门票,将根据先到者优先获得的原则发放出去。

【版权声明】大城生活网提醒您:请在浏览本文信息时,请您务必阅读并理解本声明。本站部分内容以及图片来源于商家投稿和网络转载,如网站发布的有关的信息侵犯到您的权益,请及时与我们取得联系,邮箱:20451 17252#qq。com,我们会尊重您的决定并当天作出删除处理。

(0)
上一篇 2021年9月6日 05:26:01
下一篇 2021年9月6日 05:26:18

相关推荐

分享本页
返回顶部